Lyrik für den Frieden: Deutsch - Arabisch
قصائد لأجل السلام - عبر ترجمتها اتوازن لأجل بلادي المفجوعة.
Aamal Akasha
Übertragung aus Arabischem: Ishraga Mustafa Hamid
Überarbeitet von: Kurt f. Svatek
Der Krieg hat den Fußballplatz der Universität von Khartum zu einer
Begräbnisstätte gemacht.
Der Hausgarten ist ein Friedhof,
unter dem Neembaum in unserer Straße - ein Friedhof,
Gräber unter den Trümmern der Häuser.
Im Naturkundemuseum,
im Nationaltheater
und dort, in der Nähe des Cafés, verwesen Leichen, ohne dass eine
würdige Beerdigung stattgefunden hätte.
Irgendein Auto ist zum Grab zweier Brüder geworden,
die auf dem Weg zum Haus ihrer Eltern waren,
ohne zu wissen,
dass das Haus der Familie jetzt ein Friedhof ist.
Während des Krieges sind die Straßen ruhig,
außer den brüllenden Panzern und gepanzerten Fahrzeugen,
und laufenden Soldaten,
die Türen einschlagen
Mütter terrorisieren, jungen Mädchen und die Hunden in der Nachbarschaft.
Im Krieg hören wir nichts anderes als
die Schreie verängstigter Kinder,
donnernder Kampfjets,
ohrenbetäubende Schüsse.
Und dann das Gemisch an Gerüchen:
Geruch von Blut,
abscheulicher Feuer und verbrannter Körper,
Geruch nach schmelzenden Reifen
und den Körpern von Passanten.
Der Gestank des Todes steigt überall auf
aus den Rissen im Boden,
von den Blättern der Bäume,
aus leeren Häusern,
aus Holzkohlelagern,
aus Studentenwohnheimen
und von dem in Brand gesteckten Gemüsemarkt.
In Kriegszeiten nimmt der Terror den gesamten Raum ein
und der Frieden wird verdrängt
aus den Straßen, Häuser und Herzen.
النص الأصل:
الحرب هي
ان يصير الميدان الشرقي للجامعة مقبرة
حديقة المنزل مقبرة
شجرة النيم في شارع بيتنا مقبرة
مقابر تحت ركام البيوت
في متحف الطبيعة
في المسرح القومي
وهناك علي مرمي خطوتين من المقهى
ثمة جثث تعفنت
دون ان تجد من يقبرها
داخل سيارة احدهم قُبرت جثتين
لاخوين كانا في الطريق للبيت الكبير
لم يكونا علي علم بان البيت الكبير
الآن مقبرة
في الحرب تخلو الشوارع
الا من الدبابات
خطوات العساكر
وهم يهرولون
يحطمون الابواب
يرعبون الامهات والبنات الصغيرات
وكلاب الحي
في الحرب لا نسمع الا
صراخ الاطفال الخائفين
ازيز الطائرات
اصوات الرصاص
وروائح مختلطة
رائحة الدم
رائحة الحرائق و الشواء
شواء اطارات السيارات واجساد المارة ان وجدوا
رائحة الموت تنبعث من كل الامكنة
من مسامات الارض
من اوراق الشجر
من ابواب البيوت التي خلت من اصحابها
من زريبة الفحم
من داخلية الجامعة
ومن سوق الخضار الذي اشعلوا النيران فيه
في الحرب يستوطن الرعب
وتهجر السكينة الشوارع والبيوت والقلوب
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق